The computer does not seem to be allowing me to visit any site which is not Livejournal.
Normally this would be okay, if annoying; except that at present, I need to update my site, check my e-mail, and I'd really rather like to get my daily BoyMeetsBoy fix.
I assume some of these things can be done at the library; at least I hope so. In the meantime, I will sulk.
Oh! But I have a discussion topic.
You may have noticed that one of my projects here is slowly but assuredly to throw my speech/writing back a couple of centuries (hence hyphenating to-day and to-morrow and for-ever; using older words; amending my spelling to convert it to British). Well, I've recently discovered two more things that seem to crop up in old literature frequently, here to be detailed:
One is the use of the word 'divers' to mean 'diverse', as exhibited by Benvenuto Cellini in his Autobiography (which was translated back in the very early nineteen-hundreds, or at any rate my copy is), and the second is the spelling of 'connection' as 'connexion', used by Herman Melville in my copy of Moby-Dick.
These two are a bit more ambitious that any of my previous changes, but they're ones I rather like, especially 'divers'. Ought I go in for it? Any thoughts?
I'd like to know what you think, after all. You all have such divers opinions.
ETA: Hmm, LJ spellcheck doesn't object to either one...
Normally this would be okay, if annoying; except that at present, I need to update my site, check my e-mail, and I'd really rather like to get my daily BoyMeetsBoy fix.
I assume some of these things can be done at the library; at least I hope so. In the meantime, I will sulk.
Oh! But I have a discussion topic.
You may have noticed that one of my projects here is slowly but assuredly to throw my speech/writing back a couple of centuries (hence hyphenating to-day and to-morrow and for-ever; using older words; amending my spelling to convert it to British). Well, I've recently discovered two more things that seem to crop up in old literature frequently, here to be detailed:
One is the use of the word 'divers' to mean 'diverse', as exhibited by Benvenuto Cellini in his Autobiography (which was translated back in the very early nineteen-hundreds, or at any rate my copy is), and the second is the spelling of 'connection' as 'connexion', used by Herman Melville in my copy of Moby-Dick.
These two are a bit more ambitious that any of my previous changes, but they're ones I rather like, especially 'divers'. Ought I go in for it? Any thoughts?
I'd like to know what you think, after all. You all have such divers opinions.
ETA: Hmm, LJ spellcheck doesn't object to either one...